¡OBRAS EN EVOLUCIÓN 2018! A Festival of New Play Readings

Written, Directed, and Performed by Teatro Público de Cleveland Ensemble Members. / Escrita, dirigida e interpretada por
los miembros de Teatro Público de Cleveland.

A BILINGUAL EVENING WITH PLAYS IN ENGLISH AND SPANISH. / UNA NOCHE BILINGÜE CON OBRAS EN INGLÉS Y EN ESPAÑOL.

October 04, 2018 - October 06, 2018

del 4 al 6 de octubre
Doors open at 6:00pm with live music and food | Show at 7:00pm, Thu/Fri/Sat / Las Puertas abren a las 6:00pm con música en vivo y comida | Las presentaciones son a las 7:00pm, jue/vie/sáb, James Levin Theatre.

2 hours and 30 minutes with an intermission / 2 horas y 30 minutos con un intermedio

Be a part of future Teatro Público de Cleveland work!

Teatro Público de Cleveland presents a workshop series of new scripts and scenes written by local Latino artists. Experience work-in-progress plays as actors and directors make bold choices with scripts in hand! New Play Development.

Join us for live music before every show and delicious Latin food provided by local eateries. Fridays and Saturdays will feature a DJ and dance party.

¡Sé parte del futuro trabajo de Teatro Público de Cleveland!

Teatro Público de Cleveland presenta una serie de talleres de nuevos libretos y escenas escritas por artistas latinos locales. ¡Sienta la experiencia de obras de teatro en desarrollo mientras los actores y directores toman audaces decisiones con los guiones en mano!

Comparta con nosotros música en vivo antes de cada presentación y disfrute de deliciosa comida latina preparada por restaurantes locales. El viernes y el sábado tendremos un DJ y baile.

Preshow music on all nights at 6:00pm. / Show musical todas las noches a las 6:00pm antes de la presentación.
10/04 – Suavecito Project | Catering/Comida: Rincón Criollo
10/05 – Gozadera | Catering/Comida: Rincón Criollo
10/06 – Groupo Kawakan | Catering/Comida: Silvia’s Catering

DJ and Dancing to follow Friday and Saturday performances. / DJ y baile después de las funciones del viernes y el sábado.
10/06 – DJ Vic
10/07 – DJ Hector

The James Levin Theatre is fully ADA compliant featuring a patron elevator and an all gender, wheelchair accessible restroom. / El James Levin Theatre es compatible con la ADA, con rampa de acceso y baño neutro con acesso para silla de ruedas.

Standard Price (Thursday): $10
Standard Price (Friday, Saturday): $15


THE CREATIVE PRODUCTION TEAM / EL EQUIPO DE PRODUCCIÓN:

Raymond Bobgan – Producer / Productor
Faye Hargate – Line Producer / Productor General
Colleen McCaughey – Stage Manager / Director de Escena
Mónica A. Cerpa Zúñiga – Marketing Translation Consultant / Traducción de Mercadeo
Mónica A. Cerpa Zúñiga, Ernesto Luna Camargo, Alisha Caraballo, Meiver De la Cruz, Christina Patterson, Gilberto Peña, Blanca Iris García Salva – Script Selection Committee / Comité de Selección de Obras

Playwrights / Dramaturgos

Tania Benites, Jason Estremera, Alejandro Moreno, Luis Ramírez-Alonzo, Lucia Stone Canales

Directors / Directores

Tania Benites, Ernesto Luna Camargo, Mónica A. Cerpa Zúñiga, Jason Estremera, Gilberto Peña

Ensemble / Elenco

Mónica A. Cerpa Zúñiga, Tania Benites, Erinta Betarello, Ernesto Luna Camargo, Alisha Caraballo, Meiver De la Cruz, Sylka J. Edmondson, Jason Estremera, Bianca Flores, Jerónimo Grassi, Jazzmin Hardman, Alejandro Moreno, Gilberto Peña, Luis Ramírez-Alonzo, Magdalena Godinez Ríos, Lucia Stone Canales, Anastasia Urozhaeva, Berenith E. Román Valle, Tony “Fresh” Velez, Hillary Wheelock


The PLays / Las Obras:

Colt 45
Written by / Escrita por Alejandro Moreno
Directed by / Dirigida por Gilberto Peña
Performed by / Actuada por Jerónimo Grassi, Magdalena Godinez Ríos, Berenith E. Román Valle, Tony “Fresh” Velez, Hillary Wheelock

Cuerpo de Mujer, Alma de Diosa
Written by / Escrita por Lucia Stone Canales
Directed by / Dirigida por Jason Estremera
Performed by / Actuada por Alisha Caraballo, Sylka J. Edmondson, Bianca Flores, Anastasia Urozhaeva

Entity
Written by / Escrita por Jason Estremera
Directed by / Dirigida por Tania Benites
Performed by / Actuada por Ernesto Luna Camargo, Jason Estremera, Bianca Flores

American Nightmare
Written by / Escrita por Luis Ramírez-Alonzo
Directed by / Dirigida por Mónica A. Cerpa Zúñiga
Performed by / Actuada por Erinta Betarello, Meiver De la Cruz, Jerónimo Grassi, Jazzmin Hardman, Gilberto Peña, Hillary Wheelock

The Tulpa
Written by / Escrita por Tania Benites
Directed by / Dirigida por Ernesto Luna Camargo
Performed by / Actuada por Erinta Betarello, Alisha Caraballo, Mónica A. Cerpa Zúñiga, Jason Estremera, Bianca Flores, Gilberto Peña, Hillary Wheelock


A Look Back… and a glimpse of what to expect

Una mirada atrás … ¡y una idea de qué esperar!

¡OBRAS EN EVOLUCIÓN! A FESTIVAL OF NEW PLAY READINGS, 2017


A message from Raymond / Mensaje de Raymond

“In the theatre, one of the first steps we undergo is a reading of a play. For me that is one of the most thrilling moments—it is a point in which things are still being worked out by the playwrights, when change is still happening. It’s also a great moment for directors to make bold and broad strokes and actors to test themselves against the challenge of creating a role and implementing their artistry quickly. This is about charcoal sketching or sidewalk chalk art. And it can be great theatre, as audiences have a special investment—they are the first to see this brand new work—they are there to witness and contribute. In the staged reading, the audience is part of the artistic team.”

—Raymond Bobgan, CPT Executive Artistic Director

“En el teatro, uno de los primeros pasos que se toman es la lectura de la obra. Para mí es uno de los momentos más emocionantes—es el punto en donde los dramaturgos aún están ultimando detalles, en donde los cambios aún están ocurriendo. Es también un buen momento para que los directores hagan osados y relevantes observaciones y que los actores se pongan a prueba frente al desafío de crear un rol usando sus habilidades artísticas con rapidez. Es un boceto al carboncillo, o como el arte de dibujar con tiza. Puede ser teatro en grande, ya que el público invierte de una manera especial, siendo el primero en ver este nuevo trabajo, estando allí para presenciar y contribuir. En la lectura escenificada, el público forma parte del equipo artístico”.

—Raymond Bobgan, Director Artístico Ejecutivo de CPT


“It’s a night full of experiences you won’t get at another theatre.” / “Es una noche llena de experiencias que no encontrara en otro teatro”.

“[¡OBRAS EN EVOLUCIÓN 2018! A Festival of New Play Readings] is like a fiesta! It’s more than a play reading. There’s this collective of different experiences the audience can have when they come that night for the show… It’s a night full of experiences you won’t get at another theatre.

Teatro Publico de Cleveland, if I could put it in just one word, means family… When we meet—to rehearse, or for shows—it’s not just for that. We have a bigger purpose of being connected and we all take care of each other just like a family.”

—Alisha Caraballo, Teatro Público de Cleveland Ensemble Member

“[¡OBRAS EN EVOLUCIÓN 2018! A Festival of New Play Readings] es como una fiesta! Es más que la lectura de una obra. Hay un grupo de experiencias que la audiencia puede tener cuando vienen esa noche para el espectáculo … Es una noche llena de experiencias que no encontrara en otro teatro”.

Teatro Público de Cleveland, si pudiera ponerlo en una sola palabra, significa familia … Cuando nos reunimos, para ensayar, o para las presentaciones, no es solo para eso. Tenemos un propósito mayor y es el de estar conectados, todos nos cuidamos como a una familia”.

—Alisha Caraballo, Miembro de Teatro Público de Cleveland


CLICK HERE TO VISIT THE TEATRO PÚBLICO DE CLEVELAND WEBSITE!

¡HAGA CLIC AQUÍ PARA VISITAR LA PAGINA DE TEATRO PÚBLICO DE CLEVELAND!

Teatro Público de Cleveland from ArtsFwd on Vimeo.


About Teatro Público de Cleveland / Acerca de Teatro Público de Cleveland

In 2013, Cleveland Public Theatre launched Teatro Público de Cleveland, a local Latino theatre company, whose work reflects the artistic goals, interests, and ideals of its members. The purpose of this theatre ensemble is to share the rich diversity and perspectives of the Latino-Cleveland culture, and to fulfill CPT’s core mission.

Teatro Público de Cleveland inspires inter/intra cultural exchange through thought-provoking bilingual storytelling and performance that fosters social consciousness and builds community. TPC is committed to identifying, developing, celebrating, and inspiring Cleveland Latino artists to share their experiences, cultures, perspectives, and talents. Collaborating on the artistic continuum, Teatro Público de Cleveland welcomes amateur to experienced artists who share a common language regardless of cultural origin.

En el 2013, Cleveland Public Theater trajo a la luz a Teatro Público de Cleveland, una compañía local de teatro Latino, cuyo trabajo refleja los objetivos, intereses e ideales artísticos de sus miembros. El propósito de este conjunto teatral es compartir la rica diversidad y perspectivas de la cultura Latina en Cleveland, y cumplir con la misión central de CPT.

El Teatro Público de Cleveland inspira el intercambio inter y transcultural a través de una narración bilingüe que invita a la reflexión, y la actuación que fomenta conciencia social y crea comunidad. TPC se compromete a identificar, desarrollar, celebrar e inspirar a los artistas latinos de Cleveland a compartir sus experiencias, culturas, perspectivas y talentos. Colaborando con el progreso artístico, Teatro Público de Cleveland da la bienvenida a artistas aficionados y con experiencia que comparten un idioma común independientemente de su origen cultural.


¿No habla inglés? No hay problema. No Spanish? No problem.

¡OBRAS EN EVOLUCIÓN 2018! A Festival of New Play Readings will feature supertitles. Special thanks to The City of Cleveland’s Cable Television Minority Arts and Education Fund, a supporting organization of the Cleveland Foundation.